Marusia стала Марусей, но не везде: почему калужский бизнес не спешит переделывать вывески по новым правилам

«Калужские губернские ведомости», г. Калуга, Калужская область

Что изменилось после утверждения новых правил оформления вывесок

© АРС-ПРЕСС / Изображение сгенерировано GigaChat

Цель федерального закона, который в народе назвали «Законом о защите русского языка», — сделать публичную информацию понятной для всех потребителей. Он устанавливает ограничения на необоснованное использование иностранных слов на вывесках, рекламах, указателях. Интересно, как это работает и работает ли вообще?

Имя манит, качество решает

Еще недавно, проходя по улицам города, мы видели названия кафе, магазинов, написанные на иностранном языке: Beauty, Perfecto, Cofe, Cosmetic, Bakery, Sports, Flower Shop, Gold, Modern и т.д. У нас даже имя Маруся в названии кафе умудрились написать как Marusia.

Может быть, владельцам заведений и кажется, что заморские названия привлекательнее для клиентов. Однако теперь иностранные слова под запретом. Тем более что отсутствие профессионализма все равно не скроешь! Если тебя уродливо постригли в салоне под вывеской «King», то королем ты не станешь. А если тебе в каком-нибудь «Cofe» приготовили дрянной кофе, ты сюда больше не придешь.

С 1 марта вступил в силу так называемый «закон о русификации» — Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ. Суть простая: вся информация в публичном пространстве — вывески, меню, ценники, указатели — должна быть на русском.

Можно сохранить английское название, только если оно защищено свидетельством Роспатента — товарным знаком. Тогда предприниматель имеет полное право использовать его на вывеске, например, Wildberries, Ozon.

Требования распространяются на бизнес (магазины, кафе, салоны, офисы), на государственные и муниципальные органы, а также на любые организации, использующие вывески, указатели, таблички и прочие информационные конструкции для посетителей.

Контроль за соблюдением новых требований поручен Роспотребнадзору.

Читать дальше ⇒

0 лайков