«Липецкая газета», г. Липецк, Липецкая область
Доцент кафедры обработки металлов давлением Липецкого государственного технического университета Анна Левыкина недавно вернулась из Китая. Её работа в Ляонинском университете была полна неожиданных поворотов, открытий и разрушенных стереотипов.
Для молодого учёного это была не первая заграничная поездка. Ещё в аспирантуре Анна активно участвовала в научных конференциях и зарубежных стажировках. Она проходила практику в белорусском Гомеле, а после победы в конкурсе на стипендию Президента РФ дважды побывала на научной стажировке в Польше, в Ченстоховском технологическом университете. Результаты совместных с польскими коллегами экспериментов позже вошли в её кандидатскую диссертацию.
Как всё начиналось
Ченстохова — духовный центр Польши. В этом 200-тысячном городе находится один из красивейших монастырей Европы — Ясная Гура, где хранится чудотворная икона Ченстоховской Божией Матери, почитаемая и католиками, и православными. Сюда стекаются тысячи паломников и туристов.
— Впервые приехав в Польшу в 2017 году, я волновалась из-за языкового барьера, — вспоминает Анна. — Но атмосфера в вузе оказалась настолько доброжелательной, что с каждой неделей мой словарный запас на польском расширялся. Мы часто общались с коллегами, каждый на своём языке, и прекрасно понимали друг друга. Со временем я даже смогла объяснить туристке на польском, как добраться до монастыря на холме, и немного с ней поболтала.
Другая вселенная
После защиты диссертации Анна начала преподавать в родном вузе. Когда появилась программа сотрудничества между ЛГТУ и Ляонинским университетом науки и технологии в Аньшане, городе-побратиме Липецка, ей предложили прочесть курс лекций в Поднебесной. Раздумывала Анна недолго: Китай так Китай!
— Конечно, у меня были базовые представления о стране: древняя цивилизация, Великая Китайская стена, огромное население, необычная кухня, — делится она. — Но реальность оказалась ярче и многограннее любых стереотипов. Это была не просто командировка, а прыжок в другую вселенную, где даже воздух пахнет иначе — жасминовым чаем, жареной лапшой и чем-то ещё неуловимо загадочным.
В университете Анна преподавала дисциплину «Совмещённые металлургические технологии» студентам программы двойных дипломов. Занятия велись на английском. Китайские студенты поразили её дисциплинированностью, но учебный процесс имел свои особенности.
Наука без границ
— Китайским студентам сложно воспринимать техническую информацию на слух, особенно на английском, — отмечает Анна. — Пришлось адаптировать материал: больше визуализации, слайдов с текстом, схем на доске, дополнительных пояснений. Ещё одним сюрпризом стало расписание.
— В один день занятия могли проходить в разных корпусах, и поначалу я терялась на огромной территории университета, пытаясь разобраться в хитросплетении переходов. Но студенты помогали — провожали и встречали, так что я быстро освоилась.
Китай — один из мировых лидеров в металлургии, и Анне хотелось увидеть местное производство. Хотя на завод попасть не удалось, посещение музея компании ANSTEEL оставило яркие впечатления.
— Там очень много экспонатов, даже доменная печь в натуральную величину — её демонтировали на заводе и собрали в музее. Это поразительно! Мы увидели историю металлургии Аньшаня, новые технологии, образцы продукции.
Шок и наслаждение
Первый месяц в Китае — это столкновение с непривычными реалиями. Прежде всего нужно привыкнуть к разнице во времени с Москвой — плюс 5 часов. Местные жители — не самые вежливые водители. Переходя дорогу на зелёный свет, всё равно надо обязательно смотреть по сторонам — машины и мопеды могут проехать перед самым носом. Пищевые привычки китайцев весьма специфичны. Они, например, пьют горячую воду даже летом. А в кафе популярен кукурузный сок, на вкус он как перемолотая в блендере консервированная кукуруза.
Вообще, знакомство с местной кухней напоминает квест. Здесь едят всё, даже личинок шелкопряда.
— Ужин в городе всегда был приключением, — улыбается Анна. — Меню чаще всего на китайском, поэтому мы активно пользовались онлайн-переводчиками. Но нейросети ещё далеки от совершенства, и их версии названий блюд нас изрядно веселили. Риск нарваться на что-то острое или экзотическое велик. Зато пирожки с мясом и яйцом в студенческой столовой — беспроигрышный вариант. А ещё я полюбила «китайский самовар» — хого. Сидишь перед кастрюлей с кипящим бульоном и по очереди опускаешь в него тонкие ломтики мяса, креветочные фрикадельки, овощи, картофель, грибы. Это не просто еда, а целый ритуал общения.
Страна контрастов
То, что россиянину кажется странным, для китайца — норма. Многие живут по принципу «что естественно, то не безобразно»: громкие разговоры в общественных местах, плевки, неприличные звуки. Зато здесь можно оставить сумку или ноутбук в людном месте — никто не возьмёт. Карманные кражи — редкость. В городе безопасно и комфортно.
— Поражает, как гармонично сочетаются древние традиции и высокие технологии, — размышляет Анна. — Современный китаец может пользоваться новейшим смартфоном и соблюдать обычаи, которым тысячи лет. В одном кафе еду подают роботы, а в соседнем готовят как встарь на открытом огне. QR-коды для оплаты соседствуют с чайными церемониями. В кампусе роботы разносят посылки, а наличные почти не используются. Скоростные поезда, электромобили. Времена некачественного китайского ширпотреба давно прошли. Вся электроника делается здесь.
Правда, есть и обратная сторона: жёсткая цензура. Многие привычные нам соцсети и приложения не работают, но есть местные аналоги. Самый популярный — WeChat, который объединяет мессенджер, платёжную систему и сервисы для заказа еды, билетов и многое другое.
Горы тысячи цветов
Китайская сторона осталась довольна работой Анны, и весной 2025 года контракт продлили. В свободное время она исследовала Аньшань и его окрестности.
Город оказался удивительно разнообразным: современные районы с небоскрёбами соседствуют с историческими кварталами и древними храмами. Китайцы не просто хранят традиции — они делают их частью национальной идентичности. Величественные здания, каменные скульптуры, традиционная живопись, каллиграфия — этим они по праву гордятся. В «стальном сердце» Китая много парков, красивая набережная, удобные пешеходные зоны. Анна любила гулять в горах за университетом, откуда открывался вид на город, или в парке с цветущими деревьями у храма с нефритовым Буддой — самой большой в мире статуей (260 тонн), занесённой в Книгу рекордов Гиннесса.
— Как-то в выходные мы поехали в горы Цяньшань — «Горы тысячи цветов лотоса», — рассказывает Анна. — Невероятно красивое место с буддийскими храмами и живописными тропами. Самые выносливые могут подняться на вершину — это серьезное испытание для тела и духа. Увиденные красоты покорили меня. Цяньшань навсегда остался в моём сердце.
Лучше борща нет супа!
Для жизни в кампусе Анне хватало английского. В сложных ситуациях выручали китайские студенты, объясняя местные особенности. Адаптироваться помогали и русские парни и девушки, обучающиеся в Ляонинском университете. В быту она пользовалась онлайн-переводчиком, а в магазинах и кафе иногда приходилось объясняться на пальцах и с помощью калькулятора уточнять стоимость товаров.
— Главный наш стереотип о китайцах — что они все на одно лицо, — говорит Анна. — Это абсолютно не так. Как и в России, здесь люди разные: черты лица, стиль одежды, поведение. Но все относились ко мне доброжелательно. Некоторые, услышав русскую речь, даже пытались заговорить. Коллеги по университету были очень дружелюбны. Можно сказать, я чувствовала себя почти как дома. Разве что скучала по борщу — никакой суп из черепахи его не заменит!
Некоторые китайские блюда Анна научилась готовить и привезла рецепты в Липецк. Лучшим сувениром она считает чай — его сорта и ритуалы заваривания поражают разнообразием. Ещё в её багаже были шёлковые платки, сладости, брелоки и кружки.
— Работа в Китае дала мне бесценный опыт международного сотрудничества, — говорит Анна Левыкина. — Когда два учёных смотрят на одну проблему, язык уже не так важен, главное — законы физики.
Скоро её китайские студенты приедут в Липецк продолжать обучение.
Советы тем, кто собирается в Китай
- Изучите культуру и обычаи региона.
- Установите переводчики, карты и другие необходимые сервисы.
- Возьмите аптечку (особенно средства от простуды и для пищеварения)
Сергей Малюков
2 лайков
