Арс-Пресс

АЛИПОВА Светлана Анатольевна

БАГРОВ Роман Александрович

БАЛАКИРЕВА Наталья Юрьевна

БАЛДИЦЫН Василий Вячеславович

БАТЫРШИН Дамир Рафаилович

БЕЛОУСОВ Вячеслав Васильевич

БАШКИРОВА Мария Анатольевна

ВАСИЛЬЕВА Наталья Васильевна

ВОХМИНА Лариса Николаевна

ГЕРАСИМОВ Алексей Ильич

ГИМЕЛЬШТЕЙН Александр Владимирович

ГОЛЬДБЕРГ Рафаэль Соломонович

ДУБИНСКАЯ Софья Борисовна

ДЮДИНА Татьяна Ивановна

ЕВДОКИМОВА Татьяна Васильевна

ЕФРЕМОВ Дмитрий Александрович

ЕФРЕМОВ Игорь Олегович

ЗАКИРОВ Марс Фаритович

ЗВЕРЕВА Стелла Борисовна

ЗЕЛИНЬСКА Наталья Алексеевна

ЗНАМЕНСКАЯ Наталия Анатольевна

ИГНАТОВ Петр Иванович

ИГНАТОВА Наталья Николаевна

ИШМУХАМЕТОВА Галина Газимовна

КАПИТАНСКАЯ Галина Валерьевна

КАЧИН Валерий Александрович

КАШТАНОВ Олег Александрович

КОВАЛЕВА Лидия Юрьевна

КОЩЕЕВ Лев Леонидович

КУЗОВА Ирина Юрьевна

ЛАТЫШЕВ Александр Николаевич

ЛЕЗВИНА Валентина Александровна

ЛОБЫЗОВА Ольга Григорьевна

ЛОМТЕВ Александр Алексеевич

МАЙОРОВА Марина Владимировна

МАКАРОВ Ярослав Юрьевич

МИХАЛЬЧЕНКОВА Наталья Ивановна

НЕЧАЕВ Алексей Николаевич

ОДИНАЕВА Гулчехра Хабибулаевна

ПАВЛОВА Елена Владимировна

ПАВЛОВСКИЙ Владимир Евгеньевич

ПИРОГОВА Людмила Ивановна

ПОЛЯНИН Дмитрий Павлович

РАСТОРГУЕВ Юрий Александрович

РЕШЕТЕНЬ Виктор Владимирович

РУДЕНКО Виктор Григорьевич

СЕППЕРОВ Миназим Мевлетович

СКОРБЕНКО Александр Николаевич

СМИРНОВ Василий Васильевич

СТАРИКОВА Оксана Анатольевна

СУЛТАНОВА Зульфия Набиевна

ТЕРЕБУНОВА Александра Ивановна

ТОДОРЕНКО Ирина Владимировна

ТЮРИН Олег Игоревич

ФЕДОСЕЕВА Галина Филипповна

ХАЮТ Леонид Александрович

ЧУДИНА Ольга Николаевна

ШРЕЙТЕР Наталья Владимировна

ЮДИНА Елена Геннадиевна

ЮЖАНСКАЯ Вера Николаевна

ЯКИМОВ Сергей Сергеевич

ЯКУПОВА Венера Абдулловна

19.10.2017, 11:46

«Бугага» от спикера

 

Главный редактор «Грамота.ру» рассказал смолянам, почему он не беспокоится о судьбе русского языка.

В Смоленске впервые прошел фестиваль «Научные встречи: человек будущего». Его инициатором является Информационный центр по атомной энергии (ИЦАЭ). Программа охватила четыре темы: «Коммуникации будущего», «Технологии будущего», «Образование будущего» и «Человек будущего». Стартовал он в Смоленском государственном университете, здесь же прошло большинство мероприятий.

- Сегодня технологии так быстро приходят в наш мир, что мы уже живем в том будущем, которое планировалось на протяжении всего ХХ века. Мы пользуемся теми достижениями, которые можно было увидеть в фантастических фильмах 80 - 90-х годов. И поэтому те темы, которые заявлены, - это темы не про будущее и не про будущего человека, а про нас с вами, - отметил на открытии фестиваля и. о. ректора СмолГУ, кандидат исторических наук Михаил Артеменков.

- Это мероприятие способствует привлечению к исследовательскому поиску талантливой молодежи, помогает формированию устойчивого интереса к знаниям, повышает престиж науки, престиж труда ученого и преподавателя, способствует внедрению новых инновационных достижений, укреплению связей науки и образования, науки и бизнеса, - сказал первый заместитель начальника департамента Смоленской области по образованию и науке Дмитрий Борисов.

Знаковым событием фестиваля явилась лекция в СмолГУ известного филолога, главного редактора портала «Грамота.ру» Владимира Пахомова на тему «Гляжу на будущее с боязнью. Стоит ли опасаться за судьбу русского языка?». Одним из эпиграфов к ней стали слова знаменитого лингвиста Измаила Срезневского: «Считай прошедшим то, что удерживается силой, искусственно; считай будущим то, что все более пробивается в жизни языка, хоть иногда частностями, по мелочам».

Свою лекцию Пахомов начал на позитивной ноте, развеяв распространенное ныне мнение о языковой деградации, дескать, раньше была идеальная грамотность, а теперь она начала катастрофически падать и в русский язык проникают жаргонизмы, иноязычные слова и ненормативная лексика.

- Кто-то винит в этом ЕГЭ, систему образования. Кто-то предполагает, что язык портят сознательно, что это действие неких темных сил, каких-то врагов русского языка. В итоге с русским языком происходит катастрофа, остановить которую можно - только если принять экстренные меры. Предлагают отменить иноязычные слова и ЕГЭ, ввести штраф за мат и жаргон, создать лингвистическую полицию и т. п., - отметил Пахомов.

Эти распространенные заблуждения лектор и попытался опровергнуть в своих рассуждениях. Приводя примеры из конкретных житейских ситуаций недавнего прошлого, когда снижение лексической грамотности наблюдалось на вывесках и в рекламных слоганах (как пример - «пылесосы сосут за копейки»), Владимир Пахомов отметил, что сегодня подобных казусов значительно меньше.

- Во все эпохи говорили о том, что язык калечат, уродуют, что вокруг сплошь ошибки и безграмотность. Наша эпоха не является исключением. Можно не сомневаться, что в середине XXI века люди будут говорить, что русский язык безнадежно испортился по сравнению с прекрасным русским языком начала XXI века. Это нормально и естественно, - считает «филолог всея Руси» (так в закулисье называли Пахомова).

Он также уделил внимание проникновению элементов «новояза», диалектов и сленговых выражений, вариативного изменения ударения в словах, определив это явление как не засорение, а естественное изменение и расширение языка. Кстати, даже в контексте фестиваля по отношению к его знаковым персонажам употреблялось англоязычное слово «спикер» (англ. speaker - оратор) вместо привычного «лектор», «докладчик».

- Иноязычные слова обычно помогают более точно передать окружающую действительность, чем слова исконно русские или более давние заимствовани,. – пояснил спикер Пахомов. - Зачем нам слово «маффин», если есть прекрасное русское слово «кекс»? Но слово «кекс» тоже не совсем русское - это просто более давнее заимствование. А ведь не любой кекс можно назвать маффином. Точно так же «чизкейк» - это не то же самое, что «запеканка». Русские слова или более давние заимствования часто используются, чтобы выразить более общее понятие. А новые заимствования – помогают нам более детально обозначить явление.

Коснулся в своей лекции Пахомов и интернет-лексикона, который сегодня является неотъемлемой частью языкового общения.

- Жаргонные слова живут очень короткой жизнью. Особенно короткая она у интернет-сленга. Больше 10 лет назад был очень распространен так называемый «олбанский язык» - все эти «превед», «медвед», «кросавчег», - напомнил о словесных вольностях лингвист. - Когда это все только начиналось, было много переживаний по поводу русского языка. Прошло всего 10 лет, и сейчас мы о них не помним…

- У меня несколько любимых мемов. «Ой, всё» - мне нравится, хотя он считается больше девочковым. Ну и когда что-то «80-го уровня» - я тоже люблю так говорить. «Бугага» могу сказать. Конечно, короток век этих мемов. Если мы с вами встретимся в следующем году, я уже по-другому отвечу на эту тему, потому что появится что-то новенькое, - говорит редактор портала «Грамота.ру». - Очень важно знать, где мы можем позволить себе вольности, а где обязаны соблюдать правила правописания.

- Проблема в том, что сейчас очень много языка вражды, языка агрессии по отношению к собеседнику. И язык, который призван нас объединять, часто используют, чтобы разъединять людей, передавать негативные эмоции. Главная задача языка - не любым способом сохранить ударение в слове «твОрог», а помочь нам выразить наши мысли, помочь нам объяснить окружающую действительность, - считает Пахомов.

СПРАВКА «РП»

Владимир Пахомов - кандидат филологических наук, главный редактор «Грамота.ру», инициатор и член экспертного совета Международной образовательной акции «Тотальный диктант». Соведущий радиопередач «Говорим правильно» на «Радио 7 на семи холмах» и «Игра слов» на «Радио Культура».

Изма́ил Ива́нович Срезне́вский (1812 - 1880) – русский филолог-славист, этнограф, палеограф. Академик Петербургской академии наук (1851). В 1855 - 1880 годах – декан историко-филологического факультета Петербургского университета.

 

Последние новости

В октябре исполняется 100 дней с момента назначения Николая ПОДГУЗОВА генеральным директором предприятия. Менее чем за три месяца руководитель почтового ведомства РФ был приглашен на две рабочие встречи с премьер-министром России Дмитрием Медведевым и ряд переговоров с лидерами российских регионов, принял участие в Восточном экономическом форуме и форуме глав почтовых администраций мира, провел десятки встреч с коллективами в Ростове-на-Дону, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Екатеринбурге, Орле, Хабаровске, Владивостоке, Новосибирске, Казани, Самаре. В интервью «АиФ» Николай Подгузов рассказал о том, какие реформы ждут «Почту России» и как привлечь к работе в организации молодые кадры:


19.10.2017 09:02 /
Презентация выступления по теме: «ПОЧТА РОССИИ. Как поднять продажи газетно-журнальной продукции на Почте. Инструментарий и лучшие практики» Дмитрия Александровича УСАНОВА, руководителя Департамента розничных товаров и развития сети ФГУП «Почта России»




19.10.2017 08:57 /
В Деловом и культурном комплексе Посольства Республики Беларусь в Российской Федерации 17 октября 2017 года состоялся вернисаж «Возвращение образа. Выставка белорусских художников, посвященная 130-летию со дня рождения Марка Шагала». Экспозиция — 50 работ классической и пост-классической традиций, получивших развитие в формах свободной живописной импровизации, в том числе, скульптура и графика — составлена Национальным центром современных искусств Республики Беларусь. Представлены произведения художников разных регионов Беларуси, значимое место — у витебских мастеров, которые наиболее последовательно продолжают традиции живописи Марка Шагала.


19.10.2017 08:50 /
В редакции "Областной газеты" был вручён подарок первому обладателю "Карты лояльности" "Областной газеты", купившему её в киоске "Роспечать". Счастливчиком оказался житель Екатеринбурга Сергей Валентинович Фирсов. Мужчина получил в качестве подарка два билета на спектакль "Высоцкий" с участием актёра Сергея Безрукова.


19.10.2017 08:47 /
Тимур Дугаржапов и Сергей Басаев презентовали первую часть «Мифов и легенд бурятского народа». На прошлой неделе известные журналисты и историки из Бурятии привезли в Иркутск недавно вышедшую книгу «Мифы и легенды бурятского народа». Сами авторы называют её «сигнальным вариантом»: в небольшой сборник, конечно же, не вместилось всё фольклорное творчество. Но всё же это - первое русскоязычное издание, которое в доступной форме знакомит читателя с бурятской мифологией и объясняет сложные механизмы древнего мировоззрения, сообщает «Аргументы и факты. Иркутск».


Архив новостей



АРС-ПРЕСС О воде земле и небе Текстовые миры Рунета